2013. február 27., szerda

Beykozi levél

Sayin bay Nagy Kalman,
Önce s,ahsim sonra da tüm Beykoz delegasyonu adina size saygilarimi ve sevgilerimi sunuyorum. Mohac,ta ve Macaristan'da kaldig'imiz dört gün boyunca bizlere es,lik ettiginiz ve bilgileriniz bizimle paylas,tig'iniz   ic,in   sonsuz   tes,ekkürleririmi iletiyorum.
Mhac,'i daha önce zirayet etme firsati elde rayment, Busó Festivali bizler ic,in ilk  deneyim oldu. Oldukc,a keif aldik. Böylece kűltűrűnűze yönelik yeni unsurlari da yerinde ög'renmis, olduk.
 Bú arda Türk- Macar Derneg'i'nde   yer alan dig'er tüm dostlara da sevgilerimi sunuyor ve  emeklerinden solayi minnetlerimi  iletiyorum.
 Umarim en kisa zamanda sizleri de beykoz'da ag1irlama s,ansi elde edriz.
  Saygi ve sevgilerimle....                            Nevin  CALIS,KAN
                                                Beykoz Belediyesi Baskan Yardimcisi



Tisztelt Nagy Kálmán úr!
Először a magam, azt követően a beykozi delegáció minden tagja nevében tisztelettel és szeretettel üdvözlöm Önt. Végtelen hálánk, hogy Mohácson 4 napig foglalkozott velünk és információkat osztott meg velünk. Ez a mohácsi látogatás azért különleges, mert most részesei lehettünk a Busójárásnak is és nagyon jól éreztük magunkat. Ily módon az Önök kultúrájának új elemeit ismertük meg.
A Török-Magyar Baráti Kör minden tagjának, minden kedves barátunknak is a szeretetteljes üdvözletünket küldjük, és köszönjük a fáradozásaikat.
Remélem, hogy a legrövidebb időn belül Önöket Beykozban üdvözölhetjük,
Tisztelettel és szeretettel:                                     Nevin Çalişkan
                                                                      Beykozi polgármester helyettes asszony 


fordítás: Hancz Erika

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése